Marina Tsvetaeva
ATTENDRE DANS LE FEU (lettre à Marina Tsvetaeva)Marina, Vous auriez été heureuse avec moi. Cette pensée me penche en arrière. Heureuse, ce n'est pas le bon mot. Vous n'êtiez pas faîte pour être heureuse. Mais vous n'auriez pas été dans cette survie quotidienne. Vous auriez trouvé votre moitié. Je ne suis pas seul. Je sais que vous êtes là. Il ne peut en être autrement. C'est inconcevable. Ce n'est pas dans l'ordre des choses. L'âme, votre âme, ne peut pas disparaître. Je sais bien que vous me lisez. Que vous m'entendez. Mais je suis né après votre mort. Je ne vous verrai jamais. Peut-être reste t-il quelques molécules de votre corps, perdues sous on ne sait quelle terre. Un peu de calcaire. Votre voix, je ne la connaîtrai pas. Peu importe. Votre chaleur est ici. Peut-être nous verrons nous ailleurs, sûrement même, mais sous quelle forme, pourquoi sans corps ? Sans ce monde qui vous a évacué, et contre lequel on ne s'arrête jamais de déployer nos refus. Avec moi je ne dis pas que cela aurait été heureux tous les jours. Il y aurait eu des conflits. Beaucoup de conflits. Deux fortes personnnalités mises ensemble, deux êtres brûlés vifs, cela donne un incendie. Mais au moins, et c'est cela qui vous aurait sauvé (car si vous m'aviez connu votre suicide n'aurait pas eu lieu), vous n'auriez pas vécu esseulée. Vous étiez tourmentée, à ce point, car nulle part vous n'avez rencontré un être tel que vous. Vous êtes maternelle et c'est ce dont j'ai aussi besoin. Vous êtes une mécréante, un forçat, vous avez cet attachement à la misère et le dégoût des richesses mensongères. Vous avez l'instinct du ciel. Suis-je condamné, comme vous, à attendre indéfiniment que la vie commence ? Je ne me sens pas écrivain. Je me sens seulement habité, habité par les poètes qui m'ont précédé. Mais je commence à parler de moi, ça ne me plaît pas. Pourtant c'est de vous que je voudrais parler. C'est vous qui parlez. Nous aurions vécu ensemble. Mais comment les êtres immatériels peuvent-ils maintenir une existence quotidienne ? Etrange vie que de n'être capable que de s'aimer soi, c'est à dire tout un chacun, c'est à dire personne. Et comme on est rarement soi-même, on ne sait plus aimer que l'absence. Et moi aussi, je veux l'impossible. Nous aurions d'abord été amis : des sentiments amoureux démesurés nous auraient maintenus éloignés l'un de l'autre. Nous aurions eu de longues discussions merveilleuses, et vous auriez pu vous oublier un peu, avec moi. J'aurais obtenu un sourire, un vrai. Vous qui n'avez jamais souri, ou presque. J'aurais écouté des heures votre français avec cet accent russe que j'adore. Mon plus beau cadeau, pour vous, ce que vous n'avez jamais obtenu, des instants de sérénité. Votre tourmente venait de votre refus perpétuel de tout ce qui n'est pas l'intensité poétique, mais moi, comme je suis semblable à vous, comme vous avez une âme démesurée, vous seule, je vous aurais accepté. Je sais bien que si mon âme est forte, je reste très faible, ici, en ce qui concerne les choses terrestres. Je ne saurais pas vous rendre hommage comme certains, je ne saurais pas trouver les mots. Je serais hésitant. Mais je crépite. Et vous savez qu'un fois entré dans mon cœur, on y reste pour toujours. Et vous préférez mille fois cet état de choses. Je ne sais pas comment trouver les mots justes, je ne sais pas trouver les idées, je sais seulement comment vous aimer. Fallait-il que vous soyez morte pour qu'enfin vous puissiez être aimée ? zeio | ||||||||||||
| ||||||||||||
| Sur une feuille vide et lisse Les lieux, les noms, tous les indices, Même les dates disparaissent. Mon âme est née, où donc est-ce ? Toute maison m'est étrangère, Pour moi tous les temples sont vides, Tout m'est égal, me désespère, Sauf le sorbier d'un sol aride... Ô larmes des obsèques, Cris d'amour impuissants ! Dans les pleurs sont les Tchèques, L'Espagne est dans le sang. Comme elle est noire et grande, La foule des malheurs ! Il est temps que je rende Mon billet au Seigneur. Dans ce Bedlam des monstres Ma vie est inutile; À vivre je renonce Parmi les loups des villes. Hurlez, requins des plaines ! Je jette mon fardeau, Refusant que m'entraîne Ce grand courant des dos... Voir... Non, je ne consens, Écouter... Pas non plus; À ce monde dément J'oppose mon refus ! (traduction Véronique Lossky) Le coup étouffé sous les années de l'oubli, Années de l'ignorance. Le coup qui vous arrive comme un chant de femmes, Comme un hennissement, Comme passe un vieux mur le chant passionné - Le coup qui vous arrive. Le coup qu'étouffe le fourré silencieux D'ignorance, d'oubli. Vice de la mémoire - rien, ni yeux ni nez, Rien, ni lèvres ni chair. De tous les jours l'un sans l'autre, nuits l'un sans l'autre, La terre d'alluvion. Le coup étouffé, comme de vase couvert. C'est ainsi que le lierre Mange le cour et transforme la vie en ruines... - Couteau dans l'édredon! ...Le coton des fenêtres bouche les oreilles, Comme l'autre, au-delà: De neiges, d'années, de tonnes d'indifférence Le coup est étouffé... (traduction Elsa Triolet) février 1935 | ||||||||||||
ATTENDRE DANS LE FEU (lettre à Marina Tsvetaeva)