Paroles indiennes

Publié le par la freniere


Poèmes de Maurice Kenny

Traduits de l'américain par Béatrice Machet
(Edition Wigwam, 2001)
 
 

VIEUX COYOTTE DANS LES ADIRONDACKS

Il se tenait
sur le bas-côté

de la vieille route campagnarde

il attendait
que nous passions
pour pouvoir
pénétrer
la nuit
et chanter
sur les rondeurs de sa colline.
.

LE LONG DE LA ROUTE DE CORTEZ

La route royale pour Cuernavaca :
les rochers, là où son cheval vigoureux
trébucha jusqu'au palais...
chargé de gloire
épaissi au fil de l'histoire...
maintenant des ruines de murs effondrés
et des pierres fendues
nous montrent renversées les têtes ensanglantées
de quelques mauvaises herbes écarlates.
Aujourd'hui de nouveau : les pistes
d'indiens aux pieds nus
et des ânes maigres.
.

Maurice Kenny est né en 1929 de père Mohawk et de mère d'origine Seneca.

Oeuvre importante et prix littéraires, notamment celui de l'American Book

Award pour The Mamma Poems (nominé en 83 pour le Prix Pullitzer  

avec Blackrobe).
 

Publié dans Paroles indiennes

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article