Nous ne dormirons pas (Zimbabwe)

Publié le par la freniere

 

Nous ne dormirons pas cette année

            tant que nous n’aurons pas réglé tout ce merdier

Nous ne fermerons pas l’œil

            tant que nous n’aurons pas tiré tout ça au clair

 

On ne va pas rester là à vous regarder flanquer tout par terre

On ne va pas rester là à ne rien dire tandis que vous déchaînez des tempêtes

On ne va pas rester là à vous regarder abattre les murs

On ne va pas rester là les bras croisés tandis que vous mijotez un sale coup

 

Le jour où vous avez agressé la grand-mère, on n’a rien dit

Le jour où vous avez vendu la vache à lait de la famille, on n’a rien dit

Hier, vous avez mis le feu au grenier de la famille, et là on n’a encore rien dit

 

Et aujourd’hui ?

Aujourd’hui vous allez chier dans l’eau du puits ?

                                   chier dans l’eau du puits ?

                                   chier dans l’eau du puits ?

 

Chirikure Chirikure

 

Traduit de l’anglais par Olivier Ragasol

(à partir de la traduction du shona de Charles Mungoshi)


 

Publié dans Poésie du monde

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article